When translating an app (MFC in this case) into Chinese, what do I do with Accelerators?
Is F1 still used for Help?
What about things like CTRL-A? Will the translator know what to do those?
Any advice or links appreciated.
Translation of Accelerators into Chinese
137 Views Asked by Flo At
1
There are 1 best solutions below
Related Questions in MFC
- Cannot "Go To Definition" in Visual C++ 2013
- reset mdi child view position
- Add a picture to Picture Control in a dialog box (error RC2108: expected numerical dialog constant)
- Background color for controls in MFC C++ is unable to set
- variable global const "macros" in C++ and optimal design patterns
- Converting long double to CString
- postmessage and message loop in different thread
- How to convert CString to long? VC++
- Can a dialog intercept drag'n'drop messages passed to its controls?
- Can I close (note, not terminate) a user process from a service by its PID?
- How can I have a multi-line item in a ListControl MFC?
- Getting the messages back to the same command line from where the MFC application was launched
- MFC - How to set the toolbar title?
- MFC SetTitle() causing weird debug assertion
- Application logs on the command prompt from where application is being launched
Related Questions in TRANSLATION
- How to tell Symfony to ignore certain files in /translations
- Magento - how to translate message type
- How could I manually translate a template I've downloaded?
- Android ViewFlipper with translation animation - not working properly
- How much should I rebase interactively?
- How do you use the meteor-accounts-t9n package?
- choice_translation_domain not working in symfony 2.7
- Windows Phone 8 app translation
- How to translate parts of source program to library calls without writing a full parser?
- AngularJS translation with pluralization using angular-translate
- Symfony2: local changes for same twig view
- How to manage to 2 languages for posts in Tumblr, on the blog and on the dashboard?
- How to overwrite Woocommerce translations
- jms translation bundle: The format "yml~" does not exist.
- Translate the value of twig variable
Related Questions in CHINESE-LOCALE
- "incomplete final line found by readTableHeader" when using read.delim() on a tab-delimited file with Chinese character
- Chinese input in iOS simulator
- How to rename CJK file from PHP script
- HashMap does not behave as expected for Chinese characters
- opencc python causes segmentation fault
- HtmlUnit: Encoding for Chinese Website
- How to import data with Chinese Characters correctly in R
- Localization of OSX service menu entry does not work for Simplified Chinese
- How to use Python to use stanford parser dealing with chinese sentence
- preg_replace I want to replace text in Chinese + English inside the quotes
- Which coding System should I use in Emacs? When I copy Chinese words to emacs, then the frame appear the disordered codes.
- ASP.NET how to encode into Chinese?
- Chinese URL loads correctly in Edge but not other browsers
- Obj-C, encode Simplified Chinese in an iTunes search querystring?
- 'translateChar' must be called on a CHARSXP
Trending Questions
- UIImageView Frame Doesn't Reflect Constraints
- Is it possible to use adb commands to click on a view by finding its ID?
- How to create a new web character symbol recognizable by html/javascript?
- Why isn't my CSS3 animation smooth in Google Chrome (but very smooth on other browsers)?
- Heap Gives Page Fault
- Connect ffmpeg to Visual Studio 2008
- Both Object- and ValueAnimator jumps when Duration is set above API LvL 24
- How to avoid default initialization of objects in std::vector?
- second argument of the command line arguments in a format other than char** argv or char* argv[]
- How to improve efficiency of algorithm which generates next lexicographic permutation?
- Navigating to the another actvity app getting crash in android
- How to read the particular message format in android and store in sqlite database?
- Resetting inventory status after order is cancelled
- Efficiently compute powers of X in SSE/AVX
- Insert into an external database using ajax and php : POST 500 (Internal Server Error)
Popular Questions
- How do I undo the most recent local commits in Git?
- How can I remove a specific item from an array in JavaScript?
- How do I delete a Git branch locally and remotely?
- Find all files containing a specific text (string) on Linux?
- How do I revert a Git repository to a previous commit?
- How do I create an HTML button that acts like a link?
- How do I check out a remote Git branch?
- How do I force "git pull" to overwrite local files?
- How do I list all files of a directory?
- How to check whether a string contains a substring in JavaScript?
- How do I redirect to another webpage?
- How can I iterate over rows in a Pandas DataFrame?
- How do I convert a String to an int in Java?
- Does Python have a string 'contains' substring method?
- How do I check if a string contains a specific word?
From Wikipedia:
They also have F-Keys, so F1 for help is fine.
Don't translate accelerators, keep them in latin alphabet. Ampersand accelerators within text are usually moved to the right of the text, changed to uppercase and wrapped in parenthesis. For example "E&nter the text:" becomes "输入文字(&N):". There is no whitespace between Chinese text and the first parenthesis.
This is how the Windows "run" dialog looks in Chinese (simplified):
And this is Notepad's menu:
You can see for yourself by installing a Chinese language pack and changing the primary display language to Chinese via the Windows settings app.